13:33 

Биллибред

gr_gorinich
М-ль Люсиль, я тебе обещала бредовый миник с хэппи-эндом на темы "Билли Бадда"? Он под катом )
Всем мимопроходящим: там маленькая пьеска, повествующая о том, как капитан и офицеры "Неустрашимого" боролись с трудностями морского путешествия в тумане. Полный бред, никакой матчасти, стеб надо всем подряд.



В каюте капитана заседает корабельный совет. Председательствует, естественно, капитан.

Капитан Вир: Господа, прошу садиться. Положение, как вам известно, сложное.
М-р Редберн, м-р Рэдклифф и м-р Флинт: Да, сэр.
Капитан Вир: Поскольку положение сложное, то для начала позвольте… Эй, мальчик!
Юнга: Да, сэр!
Капитан Вир: Принеси нам два графина хереса и один рома.
М-р Флинт покашливает.
Капитан Вир: …и два графина рома, пожалуйста.
Юнга приносит полный поднос графинов.
Капитан Вир: Ставь на стол, стаканы тоже… И иди, иди себе. А мы, господа… первую – за короля!
Офицеры: Храни его бог! (пьют)
Капитан Вир: К главным вопросам: что делать и кто виноват, мы приступим позже, а сперва – рапорты от команды. (С сомнением перебирает толстую стопку бумаг).
М-р Редберн: Я предупреждал вас, сэр, эти поиски «инициативы снизу» себя не оправдают, нам же потом головной боли прибавится.
Капитан Вир, уныло: Боюсь, вы правы. Итак, что тут у нас, господа? Рапорт каптенармуса Клэггарта с доносом на фор-марсового матроса Билли Бадда. Матрос обвиняется в нелояльности, подстрекательстве и измене, одним словом, как обычно. Далее: рапорт каптенармуса Клэггарта с просьбой не давать хода предыдущему рапорту. При нем… Oh, beauty, handsomeness, goodness… Да это стихи какие-то! (возмущенно) Ну, господа, ну это уж…
М-р Рэдклифф: Безобразие.
М-р Флинт: Позор.
М-р Рэдберн: Может, в корзину?..
Капитан Вир выкидывает рапорты в корзину, ворчит: В самом деле… не молодой ведь человек. В его годы если не о душе, так хоть о пенсии подумать пора, а он…
Офицеры вздыхают.
Офицеры: Не любим Клэггарта.
Капитан Вир: Дальше. Рапорт корабельного капрала Крысы… что за привычка подписываться прозвищами, господа?.. Итак, рапорт с просьбой именовать его отныне официально «Крыса-кун»… Ничего не понимаю!
М-р Рэдклифф: А он, ваше благородие, после Японии, наверно, это придумал.
Капитан Вир: Так это все-таки Япония была на прошлой неделе?
М-р Рэдберн: Япония.
Капитан Вир: Проклятый туман!
М-р Флинт: А мне понравилось. Я в порту с гейшей познакомился.
М-р Рэдклифф: Это не гейша, а самурай.
М-р Флинт: Гейша! На ней юбка была широкая.
М-р Рэдклифф: И не юбка, а штаны.
М-р Флинт: Охо-хо…
Офицеры, хором: Туман!
Капитан Вир: Господа, могу сказать вам только одно. Nos perdidit in infinitum mare.
Лейтенанты: Нельзя ли попроще, сэр?
Капитан Вир: We are lost in the infinite sea.
М-р Рэдберн: А ведь я еще на Карибах говорил, что дело неладно.
Капитан Вир: На Карибах зато погода стояла отличная, целых три дня.
М-р Флинт: Паруса починили.
М-р Рэдклифф: Водой запаслись и фруктами.
Капитан Вир: Кстати о фруктах. Прошение от матроса Новичка… опять прозвище, господа! Предлагаю официально запретить пользоваться прозвищами.
М-р Рэдберн: Невозможно, сэр. Команда большая, по кличкам-то не всех знаем, а без них настанет полный разброд. И так уже у нас вместо трехсот двадцати человек на борту триста семьдесят пять получается.
М-р Рэдклифф: Так это же рекруты, помните, я в Швейцарии с берега привозил две партии?
М-р Рэдберн: Швейцарцев ваших я не считаю, у них на баке отдельный кантон и своя кухня. Кстати, кок жалуется, что они, мерзавцы, из-под полы шоколад продают матросам. Портят ребятам аппетит, а у кока потом похлебка зря пропадает.
Капитан Вир: Постойте, постойте, какая Швейцария, какой шоколад?
М-р Флинт: Молочный (облизывается).
Капитан Вир: Так. Господа, я могу понять Карибы и Японию. Австралию могу понять, Неаполь, Архангельск... Но в Швейцарию приплыть нам было никак невозможно, там моря и близко нет!
М-р Рэдклифф: А озеро, сэр? Целое большое Женевское озеро!
Капитан Вир хочет упасть в обморок, но юнга своевременно подает ему графин с хересом.
Капитан Вир: Выпьем, джентльмены. Когда пьешь, все-таки полегче.
Офицеры: Выпьем! Тост?
М-р Флинт: Долой французов?..
Капитан Вир пожимает плечами: Ах, оставьте французов в покое, что они вам сделали?
М-р Флинт, обиженно: Но они ОЧЕНЬ гнусно над нами тогда смеялись из тумана, сэр.
Капитан Вир: Думаете, это имеет какое-то отношение к тому, что происходит на «Неустрашимом»?
М-р Флинт: Да как сказать… может, конечно, и не имеет. А все-таки надо было тогда, возле Марселя, долбануть из пушек по городу, хоть для острастки.
Капитан Вир: Мистер Флинт, статью военного устава насчет экономного использования пороха еще никто не отменял.
М-р Рэдклифф, безнадежно: А зачем он нам нужен, этот порох, сэр? Плаваем и плаваем, плаваем и плаваем, кругом туман и туземцы, войны нет, флот свой потеряли…
М-р Рэдберн: Погодите, понадобится еще. Хоть будет, чем застрелиться.
Капитна Вир: Мистер Рэдберн, от вас не ожидал!
М-р Рэдберн: Сам от себя не ожидал, ваше благородие. Но ведь тридцать лет в море, а никогда ничего подобного со мной не случалось. Лучше бы я в Норе служить продолжал.
Офицеры тихонько, мечтательно поют: Nore, the floating republic…
Капитан Вир, махнув на дисциплину рукой: Эх, господа, за Нор!
Офицеры: За Нор! (пьют)
Капитан Вир: За Спитхед, Бристоль, Портсмут, Саутгемптон, Фалмут, Хартпул…
М-р Флинт: Помедленней, сэр, пожалуйста, а то мы не успеваем наливать.

Раздается стук в дверь, в каюту влетает Боцман.

Боцман: Сэр, ваше благородие! Там матрос Новичок с другом ящик апельсинов вскрыли, а из него чудище выбралось! Башка огромная! Уши – во! (Прикладывает растопыренные ладони к ушам) Мохнатое! Лезет ко всем, говорит – дружить хотите?
Капитан Вир: Кхм… Оно, значит, еще и говорит?
Боцман: Говорит, сэр. С акцентом, правда.
Капитан Вир: Ясно. Мистер Флинт, налейте мистеру боцману. Полный, полный наливайте, зря мы, что ли, в Кадисе херес закупали, а в Бордо, соответственно, бордо?
М-р Рэдклифф: А на Ямайке – ром.
Боцман, принимая стакан на грудь: Спасибо, сэр!..
Капитан Вир: Вы, боцман, пока отдохните в уголке, вот вам графин и стакан.

Боцман отползает в уголок, нянча в объятиях графин.

М-р Рэдберн: Сэр, не следует ли принять какие-то меры… (кивает в сторону боцмана).
Капитан Вир: А, нет-нет, это ничего, господа, это ничего. Это все ерунда, продолжим заседание.

Офицеры переглядываются.

М-р Рэдклифф, после паузы: А я думаю, все началось с «Прав человека».
Капитан Вир: Со свободы слова, собраний, вероисповедания? Согласен, опасные идеи!
М-р Рэдклифф: С тех трех рекрутов, сэр. То-то на следующий день, как они у нас появились, стрелка компаса плясать начала. Вы еще тогда сказали, магнитная буря. А может, не буря это вовсе была, а сглазили нас?
Капитан Вир: Стыдно, мистер Рэдклифф. Вы королевский офицер, а верите в такие вещи.
М-р Флинт: Меня в детстве соседская бабка сглазила, так я потом с забора упал.
М-р Рэдберн: Не знаю, сглазили или нет, но что тогда и началось – верю. Вы вот все, господа, забываете про каптенармуса.

Все оглядываются.

Капитан Вир, осторожно: А что каптенармус?
М-р Рэдберн: Не для протокола будь сказано, тронулся, сэр, на почве Билли Бадда. Вы ведь видите его рапорты. А если уж такой человек тронулся, значит, дело серьезное.
Капитан Вир: Только не впутывайте, пожалуйста, во всю эту историю Билли Бадда, у него драматический баритон и фа в первой октаве.
М-р Флинт (тихонько, м-ру Рэдберну): Капитан прикипел к матросскому пению, прямо беда. Хочет, как домой вернемся, военный хор организовать для выступления на торжествах и праздниках.
М-р Рэдберн (тихо, м-ру Флинту): Не один мистер Клэггарт умом тронулся, я считаю. Боюсь, не заразное ли оно? (Громко) Добром это не кончится. На корабле ни порядка, ни дисциплины…
М-р Флинт: На палубе грязь…
М-р Рэдклифф: Вокруг туман, будь он неладен!..
М-р Рэдберн: И все началось, когда на борту появился Билли Бадд. Самому его жалко, сэр, парень хороший… Но может, ради общего блага, повесить его? Мистер Клэггарт уже раз семь предлагал.
Капитан Вир: Вы только что говорили, что он с ума сошел. Не позволю вешать ни в чем не повинного матроса!
Лейтенанты, оживляясь: Так будет виноватый!
Капитан Вир: Стыдно, господа, стыдно! Суеверия, предрассудки, невежество. Бедный малый ни при чем, вы только послушайте, как он поет «What shall we do with a drunken sailor». Или, по-вашему, это он так туман напускает?
Боцман, внезапно очнувшись, из угла: Да-а, а вот Новичок с другом ящик апельсинов вскрыли, а оттуда…
Капитан Вир, успокоительно: Мы слышали, мистер боцман, мы слышали.
М-р Флинт, тихо: Точно – это заразное!
М-р Рэдберн, тихо: И конца этому не будет. (Громче). Боцман, отдайте графин, вы не один тут переживаете.
Капитан Вир: Мистер Рэдберн, вы напрасно подозреваете меня в помешательстве! Вы думаете, я не слышу, а я все слышу! И боцман не с ума сошел, у него просто шок. Вот, читайте, что в рапорте написано.
М-р Рэдберн берет у капитана бумагу, читает: «От матроса Новичка, капитану Виру Звездному. Просим внести в списки корабельного экипажа африканского зверя Чебураха в звании младшего юнги. Оный Чебурах, нечаянно попав на борт, показал себя послушным, общительным, добросовестным товарищем. Питается апельсинами. Помогает для снятия стресса…» Что значит – для снятия стресса?
Капитан Вир: Насколько я понимаю, утешает тех, кто находится в угнетенном состоянии духа.
М-р Рэдклифф: А разве этим не капеллан должен заниматься?
М-р Флинт: Так капеллан еще когда на Фиджи остался.
Капитан: Что?! И мне не доложили!
М-р Флинт: Он просил вас не беспокоить, сэр, из христианского милосердия. Тут, говорит, туземцев надо в истинную веру обращать, они интересуются, а на «Неустрашимом» никто меня и не слушает.
Капитан Вир: Мальчик!.. Еще рому, пожалуйста.
М-р Рэдклифф: Не нравится мне это, господа. То настоящий капеллан был, а это зверь. Кто ж теперь воскресную проповедь читать будет?
М-р Рэдберн: Я бы предложил кандидатуру каптенармуса.
Капитан Вир: Шутите? Хотя… уж его-то будут слушать, я полагаю! Так и постановим.
Боцман из угла: А со зверем что же?..
Капитан Вир: А зверя – юнгой. Вы видели этот рапорт от Новичка? Там сто восемьдесят семь подписей.
М-р Рэдберн: Зато теперь мы знаем точно, сколько на корабле идиотов.
Капитан Вир, весело: Ошибаетесь, мистер Рэдберн. Подписались те, кто не был на вахте.

У мистера Рэдберна на лице читается: «Я ж говорил – оно заразное!», но вслух он ничего не говорит, наученный горьким опытом.

Капитан Вир: А еще, господа, у меня появилась замечательная мысль, прямо будто туман рассеялся. Предлагаю вызвать сюда матроса Билли Бадда и хорошенько допросить. Вы сами убедитесь, что он безобиден и никак с нашими бедствиями не связан. А если связан, тогда уж поговорим о мерах пресечения. Как вам идея?
М-р Рэдклифф: Отличная, сэр!
М-р Рэдберн: Лучше, чем ничего.
М-р Флинт: Только матроса ромом и хересом поить не будем. Для них грог есть.
Капитан Вир: Мальчик, ты знаешь Билли Бадда?
Юнга: Конечно, сэр! (Про себя) Кто ж его не знает-то. Про него даже оперу написали.
Капитан Вир: А я все слышу, негодник! Иди, позови его сюда.

Юнга уходит, а офицеры тем временем принимаются за последний графин. Стучат, и в каюту чинно входит Каптенармус Клэггарт. Неторопливо снимает фуражку, медленно кланяется собравшимся.

Капитан Вир: Добрый день, каптенармус. Чем обязаны?
Боцман из угла: Еще что-то из ящика лезет?
Каптенармус Клэггарт, обстоятельно: Сэр, я ответственно несу службу на «Неустрашимом» вот уже долгие годы…
Капитан Вир: К делу, каптенармус! Зачем вы явились и где Билли Бадд?
Каптенармус Клэггарт: Я за него, ваше благородие.
Капитан Вир: Извините, мистер Клэггарт, вы при всем желании Билли заменить не сможете. Начнем с того, что у вас все-таки бас.
Каптенармус Клэггарт: Ваше благородие, у меня бас и десять лет беспорочной службы.
М-р Рэдберн: …и свои интересы.
Каптенармус: И свои интересы, господа. Мало ли зачем вам тут Билли Бадд нужен, он всем нужен. Так что сперва поясните, ваше благородие, в чем дело. А Билли занят, у него вахта, чего зря матроса от службы отвлекать.
Капитан Вир: Ну хорошо, Билли на вахте, но почему вы-то тут его представляете? Он вам кто?

Офицеры смущаются, Юнга краснеет, Боцман хихикает в кулак. Каптенармус сохраняет ледяное спокойствие.

Каптенармус Клэггарт: Я обещал ему спросить у вас, зачем он вам нужен.
Капитан Вир: А, ну раз обещали! Одним словом, вы не знаете, каптенармус, почему с тех пор, как на борту появился Билли Бадд…

В дверь торопливо стучат, и вбегает сияющий Билли Бадд с Чебурашкой на плече.

Билли Бадд, радостно, глядя только на капитана: Звали, сэр?!
Боцман: Чудище!
М-р Флинт: Да нет, это же Билли.
М-р Рэдклифф: У вас что, боцман, фуррифобия?
Боцман: Не знаю, что это такое, сэр, но видеть эту зверюгу не могу!
М-р Рэдклифф: А вы вот, на графин смотрите.

Каптенармус тем временем хмурится и нервно сжимает стек и фуражку.

М-р Рэдберн, Клэггарту, еле слышно: Вы же не будете ревновать к капитану, каптенармус, вы же благоразумный человек.
Каптенармус Клэггарт, громко: Уильям Бадд, кто тебе разрешил врываться в капитанскую каюту?
Билли, улыбаясь, но вытянувшись во фрунт: Так ведь меня же звали, сэр.
Капитан Вир, поспешно: Звали, звали. Скажи-ка, Билли, ты предан своему капитану?
Билли Бадд: Еще бы сэр! Мы вас зовем Звездный Вир, вы самый лучший!
Каптенармус Клэггарт, м-ру Рэдберну: У вас ром остался?
М-р Рэдберн: На донышке. Но полстаканчика наберется (Наливает Клэггарту).
Капитан Вир: А скажи-ка, Билли, ты бы выполнил мой приказ?
Билли Бадд: Вы только прикажите, сэр! А я за вами хоть куда, хоть в ад!

Каптенармус Клэггарт пытается второй раз выпить ром, который только что выпил. Офицеры посматривают на него со смесью сочувствия и опасения.

Капитан Вир, с надеждой: Ну, а если не в ад, а, например, в Бристоль?!
Билли Бадд: И в Бристоль тоже! Куда скажете, сэр.
Капитан Вир, зажмуриваясь: Тогда - в Бристоль!
Билли Бадд: Есть, сэр!
Грот-марсовый (издали): Земля!..
Офицеры: Йессс!!!
Билли Бадд: А?.. Что?
Каптенармус Клэггарт, сдавленно: Я тебе покажу «что», как одни останемся, я тебя…
Капитан Вир, счастливый: А я все слышу, каптенар… Да где же он? И Билли Бадд?
М-р Рэдберн: А они на службу побежали, сэр. Морская служба шутить не любит.

В окно капитанской каюты заглядывает солнце.

Конец.

@темы: фичок-с, оперное

URL
Комментарии
2017-04-07 в 14:13 

М-ль Люсиль
Хочешь песенку в награду?
gr_gorinich, боже, какой упоительный угар! Разорвать на цитаты - и учить наизусть! Я хохотала до слез, спасибо! И во всем виноват Билли Бадд, про которого написали оперу... хотя, в общем-то, и не виноват вовсе. Но такая прелесть - и капитан, и лейтенанты, и бедный боцман, стрессанутый появлением зверя Чебураха. А бедный мистер Флинт, познакомившийся с гейшей-самураем! А мистер Редберн! Швейцарские рекруты с шоколадом! И все эти блуждания в тумане... ох, не могу, какой позитив. Ну и каптенармус с рапортами, басом и десятью годами беспорочной службы - это вишенка на пирожном. Хотя чисто пейринга с Билли мне было мало, хотелось еще. Но я понимаю - не при капитане же и не при лейтенантах.))
Ах, а каптенармус теперь будет воскресные проповеди читать! Хочу это услышать.)))
Ой, в общем, спасибо огромное! Такая прелесть, такой позитив. До чего здорово, что ты это написала.))

2017-04-07 в 14:23 

Кошка Хаула
от мимопроходящего: про Чебурашку и озеро в Швейцарии было забавно :hlop:

2017-04-07 в 19:53 

gr_gorinich
М-ль Люсиль, ух, здорово, что тебе понравилось! А то у меня, как обычно, самооценка скачет от небес до болота, а текст с пылу с жару, не отлежавшийся ) А ведь все началось с фразочки "вам не о душе, так хоть о пенсии бы подумать пора" и с моего желания заставить господ офицеров выпить за мятежный Нор ))
А пейринг тут надо, наверное, все же в другом жанре сочинять. А то вон, Билли канонично любит всех, а несчастный каптенармус покоя не знает, ревнует к кажлому столбу ) И ведь он еще не знет, что ему в воскресенье с утра проповедь читать )))

URL
2017-04-07 в 19:54 

gr_gorinich
Кошка Хаула, спасибо! ) Это, конечно, стеб очень "местечковый", он с каноном сильно переплетен.

URL
2017-04-08 в 00:32 

М-ль Люсиль
Хочешь песенку в награду?
gr_gorinich, ах вот с чего все началось :alles: Но каптенармуса вразумлять бесполезно, он не хочет думать ни о пенсии, ни о душе, хочет думать только о Билли Бадде. И думает! К ужасу всех присутствующих и причастных.)))
А господа офицеры шикарно пили за Нор.)) Ну и мистер Флинт, просящий перечислять тостуемых помедленнее, а то наливать не успевают, - made my day однозначно.)) Вообще все такие вхарактерные у тебя получились, прям чудо.))
А еще - это к вопросу о пейринге - мне теперь так интересно, что же каптенармус сделает с Билли, когда они одни останутся...:crazylove:

2017-04-08 в 07:36 

gr_gorinich
М-ль Люсиль, хе-хе, да ничего он не сделает - в смысле, ничего ужасного ) Билли ему улыбнется, и он опять растает, все простит и полезет целоваться. Сам знет, что это никуда не годится, но ничего поделать не может. А для успокоения души напишет капитану очередной донос )

URL
2017-04-08 в 09:38 

М-ль Люсиль
Хочешь песенку в награду?
gr_gorinich, ай-яй-яй, ну вот как же каптенармусу не стыдно: сам любит Билли и сам же на него доносы пишет! Непорядочно это! Пускай он такое двуличие осудит в воскресной проповеди в порядке самокритики.)))

2017-04-08 в 09:54 

gr_gorinich
М-ль Люсиль, ох, не мешайте человеку с ума посходить, у него в душе весна ) А проповедь, боюсь, будет посвящена вопросам верности )))

URL
2017-04-08 в 09:56 

gr_gorinich
М-ль Люсиль, как там балетные-то события?

URL
2017-04-08 в 10:19 

М-ль Люсиль
Хочешь песенку в награду?
gr_gorinich, вопросам верности кому и чему? Уставу, королю и отечеству, а, каптенармус?:alles:

Балет позавчера был офигенный, вчера - опять местами лучше, местами хуже, но безоговорочно порадовал на этот раз бурнонвильский акт, да еще и Марсин Купински в па-де-де Черного лебедя танцевал изумительно (Ида Преториус там же танцевала хорошо, но она все же слишком хорошая девочка для Одиллии). Ну, может, напишу подробнее, как уж приеду домой.

2017-04-08 в 16:34 

D~arthie
Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и сожалеть :)) Beware: Alien+cat
gr_gorinich, я совершенно не в теме, но оно муррр)))

2017-04-08 в 16:40 

Tomoe-chan
Нота чистого разума в ворохе птичьих перьев (с)
Читала как оридж, но здорово получилось !)))

Отправлено из приложения Diary.ru для Android

2017-04-10 в 12:35 

gr_gorinich
М-ль Люсиль, уже читала твои балетно-датские посты, и еще хочу ) Я вчера-позавчера с планшета тут бродила, даже нигде комментов не писала, ибо пальцами по планшетной клавиатуре не попадаю ))

URL
2017-04-10 в 12:37 

gr_gorinich
D~arthie, спасибо )) Это все последствия моего знакомства с Бриттеном и его "Билли Баддом", которого в прошлом году отлично поставили в Большом англичане немцы и наши совместно.

URL
2017-04-10 в 12:39 

gr_gorinich
Tomoe-chan, спасиб! )) Меня опять на море и приключения потянуло. Каждый год одно и то же: хоть краешком, да влипнуть в морской канон. (Только удивляюсь, как до сих пор не втянулась в "Хорнблауэр")

URL
2017-04-10 в 12:48 

М-ль Люсиль
Хочешь песенку в награду?
gr_gorinich, я надеюсь, что все-таки еще напишу про вечер модерновых балетов, но не сегодня, у меня сегодня вроде будет срочная работа, а вечером - театр. Так что завтра, если повезет.))
Слушай, насчет "Билли": то ли я дура, то ли что, но я не могу найти вот ту немецкую аудиоверсию "Билли" с Саксом, о которой мы с тобой вчера говорили. И в книжке про нее ничего нет, есть только описание аудиоверсии Нагано, где Сакс пел мистера Флинта. Дай мне, пожалуйста, хоть какие-нибудь выходные данные, чтоб я примерно понимала, где ее искать. Спасибо.)))

2017-04-10 в 13:04 

gr_gorinich
М-ль Люсиль, да не, я не говорю, что это срочно. Просто, как время и настроение будет, помни - у тебя есть читатель ) А сегодня вечером: удачно потеатриться!
Насчет той версии - проверила, на рутрекере ее действительно нет. Черт знает, почему я на него подумала, и где ее брала... Проще закинуть на яндекс диск )
Лови ссылки:
yadi.sk/d/jYvdC-jI3GpGzb
yadi.sk/d/hZb1ctrT3GpH7w
yadi.sk/d/2vgXzSsE3GpH9z

URL
2017-04-10 в 13:09 

М-ль Люсиль
Хочешь песенку в награду?
gr_gorinich, спасибо большое и за пожелания и за "Билли"!)) Поставила качаться. Как интересно - запись на три диска, как же они ее делили, если в "Билли" либо четыре акта, либо два? Ладно, вот послушаю и узнаю.))
И я тебе уже говорила, но не могу не повторить: после "Неустрашимого в тумане" не могу спокойно слушать сцену с лейтенантами в каюте у капитана в первом акте и сцену с Клэггартом, ябедничающим на Билли, - в акте втором. Сразу тянет на хохот, сразу воображаешь себе, как лейтенанты с капитаном пьют за Спитхед, Бристоль, Портсмут, Саутгемптон, Фалмут, Хартпул…, а Клэггарт то доносит на Билли, то сам же и отзывает эти доносы. В общем, караул.)))

2017-04-10 в 13:21 

М-ль Люсиль
Хочешь песенку в награду?
gr_gorinich, слушай, что-то ты решительно перепутала. Какая же это немецкая версия "Билли", когда это запись live 2010 года с Лондонским симфоническим оркестром? Я ее знаю, слушала ее, и она-то как раз на рутрекере и лежит. Я-то думала, ты о какой-то другой версии говоришь... в смысле, о берлинской версии 2014 года, тоже в постановке Олдена.

2017-04-10 в 17:30 

gr_gorinich
М-ль Люсиль, угадай, кто самый великий в мире путаник? Это я, - как сказал бы Карлссон. ( Я сдуру считала ее немецкой, но не Олденовской.
А что на смех пробивает, пока "Билли Бадда" слушаешь, так это ж хорошо! ) Сразу не так трагично становится. А то там иногда просто совсем печально бывает.

URL
2017-04-10 в 17:49 

М-ль Люсиль
Хочешь песенку в награду?
gr_gorinich, хех, ну да, перепутала ты знатно, а я уж раскрыла рот, надеясь на немецкую версию с интересным Саксом. Потому что мне не нравится, как Сакс звучит в этой версии 2010 года, неинтересно совсем, имхо.
А я качаю теперь вот ту самую версию Кента Нагано - с Саксом в роли мистера Флинта. Вернее, целиком качаю с торрентов, а отдельные арии надергала откуда придется. Интересно, хотя тамошний Клэггарт, имхо, скучноват, а Билли - так вообще какой-то никакой. Зато Новичок миленький, хорошо поет. И Вир тоже, ну и лейтенанты, и вообще слушать интересно.

2017-04-10 в 18:07 

gr_gorinich
М-ль Люсиль, а мне кажется, Сакс в этой версии вполне себе ) Менее живо, чем в БТ, но иногда в плане звука есть мелкие, но ощутимые плюсы. Студийки этому всегда способствуют )
Эх, хороший Новичок - это хорошо, но без правильных Билли и Клэггарта что он один может? Пусть даже ему помогает мистер Флинт ))

URL
2017-04-10 в 18:35 

М-ль Люсиль
Хочешь песенку в награду?
gr_gorinich, ну, а вот мне интереснее даже слушать Клэггарта в записи Нагано, чем Сакса в этой записи.)) Наверно, потому, что Сакса я все равно сравниваю со сценическими записями и живыми спектаклями - и сравнение оказывается не в пользу этой записи. Но в общем, каждому свое, конечно.

А запись Нагано я еще послушаю целиком, от начала до конца, и тогда уж точно пойму, нравится ли мне тот же тамошний Клэггарт или нет. У него местами очень интересные интонации, и вообще образ совсем другой. Но нюансов, мне кажется, меньше, чем у Сакса.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Избушка на ножках

главная